Film title translation is very important. It can attract the audience and expand the popularity of the film. What principles should Shanghai Zhenyun artificial translation agency follow to share the film title translation with you?
1. Information value principle
This is the most basic principle. If the translator does not understand the content of the film, he will only translate it according to the English film title he sees, so that the translation will deviate from the original film content, which is the most serious mistake in the translation of the film title. In order to better convey the content of the film, it is required that the film faithfully convey the information related to the original film content in the translation name, so as to achieve the unity of the translation title form and the original film content.
2. Principles of cultural value
The translation of film titles is not only the conversion of two languages, but also the exchange of two cultures. It is an important task for film title translation to embody cultural value and promote cultural exchange. The cultural background of the source language is different from that of the target language, so the translator should fully understand and accurately convey the cultural information and emotion loaded by the original title.
3. Principles of business value
Film is an art with both cultural and commercial features. Commercial factors should be taken into account when translating film titles. To pursue box office, a movie can't be regarded as a good movie without high box office. The translator should fully grasp the cultural characteristics and aesthetic taste of the language, translate the film titles that the audience likes, arouse psychological resonance and stimulate the desire to watch.
4. Principles of aesthetic value
In order to realize the aesthetic value, the first thing is to pay attention to the refinement of language, pay attention to the beauty of sound and meaning, convey the spirit of meaning, require the translator to grasp the ideological and aesthetic content of the work, treat the original film with the artist's mentality, create new art, and convey the image, emotion and artistic beauty of language with his own language art form.